スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


  1. --/--/--(--)|
  2. スポンサー広告

ライブドアは「活力門」

このごろ日本中を震撼させたライブドア事件は、中国でも大きく報道されています。
ライブドアの中国語訳は意訳で、「活力門」と訳されています。発音は
HUO LI MEN(ホーリーメン)、ほりえもんを連想するのはわたしだけでしょうか。
今日はライブドア事件は小泉内閣の支持率に与えた影響は・・・







据日本《读卖新闻》29日报道,该报就活力门公司违反证券交易法事件的紧急调查表明,73%的人认为出现这种现象的原因是由于经营者和企业干部道缺失,小泉内阁的支持率因此下降。 


  紧急调查表明,小泉内阁的支持率为52%,下降了4.1个百分点。在这次调查中,57%的人认为自民党去年在众院选举时支持原活力门总裁堀江贵文不合适。因此,自民党的支持率也下降两个百分点,为 38.9%。 


  此外,67%的人认为日本拜金主义风行,64%的人认为股票市场和企业监督功能不健全,57%的人认为股票交易规则不完善,因此71%的人认为有必要强化股票市场规定和监督。原活力门总裁堀江认为钱可以买到人的灵魂,90%的人对此不认同,认同者仅为7%。 


  堀江及其活力门公司涉嫌违反证券法,散布虚假利好消息并在财务报告中夸大利润数字。这一事件的结果是,东京股市指数本月中旬连日狂跌,直到近几天才逐渐恢复正常。 





スポンサーサイト

テーマ:社長のブログ - ジャンル:ビジネス

  1. 2006/02/04(土)|
  2. 中国語
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://itcom.blog49.fc2.com/tb.php/4-c1cd4ce9
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
アクセスランキング