昨日、中国の某掲示板で春聯(対聯)の募集トピを見つけました。
主旨は海潤社(会社名)を称える内容の対聯で、字数は自由とのことでしたが、この肝心な海潤社とはどこの何ものかとの説明は一切なく、ちょっと怪しい感じでした。とりあえず遊びで応募しました。
トピ主は応募されてきたものを日本語に翻訳すると宣言しています、どういうふうに日本語に翻訳されるかは見ものです。ただの漢文読みなら拍子抜けですが、一応期待して待ちいます。
掲示板のリンクは
コチラです。
トピ主の対聯募集文:
春联字数不限,内容要求围绕“关怀、公平、忠诚、责任”的核心价值观和“让尽可能多的个人和尽可能大的整体因海润的存在而受益”的终极目标,以反映海润集团公司重组以来各部门、各企业艰苦创业的奋斗历程,海润员工热爱海润、奉献海润的美好情怀和广大员工爱岗敬业、勇于进取、顽强拼搏的青春风采为主,做到内容与形式相结合,通俗易懂,朗朗上口。
汉语就可以了,我翻译成日语!谢谢。
----------------------------------------------------
私が応募した対聯は下記です:海闊天空凴君闖潤澤絲雨待人歸
- 2006/02/22(水)|
- 中国語
-
| トラックバック:0
-
| コメント:5
コメントありがとうございました。
なんらかの原因で文字化けしているようです。
お手数ですが、再度書き込んでいただければ、幸いです。
- 2006/02/28(火) 15:36:41 |
- URL |
- indarel #-
- [ 編集]
エンコードを中国語に変えると、コメントが表示されます。
たいした事を書いてないのに。。。
お手数をおかけしました。
いい対聯を考えて見ます、思いついたら、
投稿します。

- 2006/03/01(水) 17:26:47 |
- URL |
- 阿福 #GCA3nAmE
- [ 編集]